20080403

潇洒同行

这是一位离职的经理级人物介绍的,Max Ehrmann 的《Desiderata》,意思就是desired things。很有意思的一篇1952年的作品,共勉之。

Max Ehrmann
Desiderata
Go placidly amid the noise and haste,
and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrender
be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;
and listen to others,
even the dull and the ignorant;
they too have their story.

Avoid loud and aggressive persons,
they are vexations to the spirit.
If you compare yourself with others,
you may become vain and bitter;
for always there will be greater and lesser
persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.

Keep interested in your own career,
however humble;
it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs;
for the world is full of trickery.
But let this not blind you to what virtue there is;
many persons strive for high ideals;
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself.
Especially, do not feign affection.
Neither be cynical about love;
for in the face of all aridity and disenchantmentit
is as perennial as the grass.

Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you
in sudden misfortune.
But do not distress yourself with
dark imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline,
be gentle with yourself.

You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.

Therefore be at peace with God,
whatever you conceive Him to be,
and whatever your labors and aspirations,
in the noisy confusion of
life keep peace with your soul.
With all its sham, drudgery, and broken dreams,
it is still a beautiful world.
Be cheerful.
Strive to be happy.

2 条评论:

匿名 说...

曾经很认真很认真地读这首诗,是blog里的第九篇文章,回忆。。。悠悠。

少俊 说...

悠悠。我也是。
但是我还是觉得我自己没有做到很多里面的东西。
所以又拿来提醒自己。
顺便分享分享~